1 00:00:06,006 --> 00:00:08,633 [insects trilling] 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,728 [vehicle approaching] 3 00:00:21,229 --> 00:00:22,522 [vehicle halts] 4 00:00:22,605 --> 00:00:23,898 [engine turns off] 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,734 -[woman huffing] -[vehicle door opens] 6 00:00:25,817 --> 00:00:26,901 [vehicle door closes] 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 [breath trembling] 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,378 [panting] 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,423 [suspenseful music playing] 10 00:01:33,009 --> 00:01:33,968 [whimpers] 11 00:02:04,332 --> 00:02:06,376 [telephone ringing] 12 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 -Hello? -[woman] Carmen? 13 00:02:14,092 --> 00:02:15,009 Yeah? 14 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 Hi, it's Griselda. 15 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? You okay? 16 00:02:20,974 --> 00:02:24,978 Listen, I know it's been a while, but I need a favor. 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,354 What's going on? 18 00:02:26,437 --> 00:02:27,647 [sighs] 19 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Something just happened between me and Alberto 20 00:02:29,983 --> 00:02:33,194 and I thought if anyone would understand-- 21 00:02:33,278 --> 00:02:34,779 Oh, honey. I'm sorry. 22 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 You wanna talk about it? 23 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Yeah, when I get there. 24 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Here? You're coming to Miami? 25 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 With the kids. You have an extra room. 26 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Right? 27 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Yeah, but it's really small. 28 00:02:49,502 --> 00:02:51,171 We'll be there in the morning. 29 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Thank you so much. 30 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 [softly] Shit. 31 00:03:02,849 --> 00:03:03,850 [groans] 32 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 [in Spanish] Ready. 33 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mom-- 34 00:03:08,730 --> 00:03:11,816 It's so early. Couldn't we take a later flight? 35 00:03:11,900 --> 00:03:13,818 -Are you fucking packed? -Yes. 36 00:03:13,902 --> 00:03:15,403 [tense music playing] 37 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 -What about Alberto? -I'll explain in the car. 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Where's Ozzy? 39 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 Not sure. In the bathroom? 40 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 Ozzy, we have to go now! 41 00:03:30,585 --> 00:03:33,922 Just a minute, I have to poop before I go on the plane and it won't come out. 42 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 Hurry! 43 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Let's go. 44 00:03:58,404 --> 00:03:59,489 [tires screech] 45 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 [Dixon] Mom. 46 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto and I are getting a divorce. 47 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 And we're moving to Miami. 48 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 I hated that fuck face anyways. 49 00:04:15,880 --> 00:04:18,091 Don't talk about your father like that. 50 00:04:18,174 --> 00:04:19,300 He's not my father. 51 00:04:19,384 --> 00:04:22,637 Dixon, I don't need the fucking attitude right now. 52 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 You need to work on your English. 53 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 [Ozzy] I don't want to go to Miami. 54 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 I know, baby. 55 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 But everything will be all right. 56 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 [pensive music playing] 57 00:04:39,445 --> 00:04:40,738 [indistinct chatter] 58 00:04:59,841 --> 00:05:00,717 [sighs] 59 00:05:01,384 --> 00:05:03,386 [gripping instrumental music playing] 60 00:05:14,480 --> 00:05:16,190 [birds squawking] 61 00:05:22,572 --> 00:05:23,656 [indistinct chatter] 62 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 [brakes squeal] 63 00:05:42,008 --> 00:05:43,217 [in English] This is it. 64 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 -Carmen, your house is beautiful. -Thank you. It's getting there. 65 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 I can't believe you're really here. 66 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 Me neither. 67 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 You wouldn't believe the fucking day I've had. 68 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 We'll talk, all right? Let me show you the room. Come on. 69 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 Come on. 70 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 This is the room. 71 00:06:12,705 --> 00:06:13,664 [Griselda sighs] 72 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 It's great. 73 00:06:15,458 --> 00:06:17,251 One of you can sleep in the chair. 74 00:06:17,335 --> 00:06:18,169 Fuck that. 75 00:06:18,252 --> 00:06:19,087 Dixon! 76 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 I'm sorry, long flight. 77 00:06:21,422 --> 00:06:24,717 No, it's okay. I wouldn't want to sleep on that chair either, Dixon. 78 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 So, um, how long do you think you'll be staying? 79 00:06:28,721 --> 00:06:30,932 Just until I get on my feet. 80 00:06:31,015 --> 00:06:32,016 Find a place. 81 00:06:32,100 --> 00:06:33,392 I hope it's okay with you. 82 00:06:33,476 --> 00:06:35,812 Of course. I'll let you get settled. 83 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 [Ozzy in Spanish] Stop it, Dixon! 84 00:06:38,731 --> 00:06:39,565 [Griselda] Enough! 85 00:06:39,649 --> 00:06:41,150 Listen, please. 86 00:06:42,276 --> 00:06:45,488 Soon as I can afford our own place, we'll leave. 87 00:06:45,571 --> 00:06:47,907 -[Dixon scoffs] -I promise. 88 00:06:47,990 --> 00:06:51,994 In the meantime, I need you to be good guests. 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 Don't be assholes. 90 00:06:54,372 --> 00:06:58,376 No cursing, and put the fucking toilet seat down. 91 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Mom, how do you know her? 92 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 [Griselda] You guys met her in Colombia. 93 00:07:03,714 --> 00:07:08,302 Alberto and I used to hang out with her when we'd go to New York. 94 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Why doesn't she speak Spanish? 95 00:07:10,763 --> 00:07:15,309 She grew up here. That's what happens. 96 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 I don't wanna speak English all the time. 97 00:07:17,520 --> 00:07:18,896 I know. 98 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Check this out. 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 [in English] "Fuck you." 100 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 [in Spanish] All you need to know. 101 00:07:25,653 --> 00:07:28,990 You don't need to speak English to know she doesn't want us here. 102 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 I know, dear. 103 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 I'm working on that. 104 00:07:33,703 --> 00:07:37,123 -[mellow music playing over speakers] -[indistinct chatter] 105 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 [Carmen in English] I still can't believe you're here. 106 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Me either. 107 00:07:42,545 --> 00:07:44,881 I know it's a lot to ask. 108 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 So, I just want you to know that if you have a problem, 109 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 I can just find a motel and-- 110 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 No, Griselda, it's not that. 111 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 You know I sympathize with what you're going through. 112 00:07:52,597 --> 00:07:56,309 My divorce from Reynaldo was fucking brutal, okay? 113 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 But-- 114 00:07:58,269 --> 00:08:01,606 You don't want me bringing that shit back around you, I get it. 115 00:08:01,689 --> 00:08:04,484 There's a lot of women who leave the man, not the life. 116 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 You don't know what he did to me. 117 00:08:08,696 --> 00:08:09,530 He hit you? 118 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Worse. 119 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Listen, Carmen. 120 00:08:14,285 --> 00:08:19,874 I didn't call you just because we had so many good times together. 121 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 I called you because I saw what you did. 122 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 You didn't just tell Reynaldo to fuck off. 123 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 You came out. You did your thing. 124 00:08:30,968 --> 00:08:33,721 Now you have your own travel agency. 125 00:08:33,804 --> 00:08:34,639 It… 126 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 It's fucking inspiring. 127 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 All that time as a stewardess had to count for something. 128 00:08:41,479 --> 00:08:43,773 You know, that's what I want too. 129 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 What? 130 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 A business of my own. 131 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 After all that I have been through, I swear, Carmen, 132 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 I am fucking out of the drug business. 133 00:09:01,374 --> 00:09:02,416 [chuckles softly] 134 00:09:02,500 --> 00:09:03,459 [smacks lips] 135 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Why don't you come work with me at the agency? 136 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 You know, to help you get started. See how a business runs. 137 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 What time do we start? 138 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 8:00 a.m. And don't be fucking late. 139 00:09:17,640 --> 00:09:21,727 Someone's gonna really enjoy being my fucking boss. 140 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 To Alberto and Reynaldo. May they one day get what they deserve. 141 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 I'll fucking drink to that. 142 00:09:36,576 --> 00:09:38,077 [dog barking distantly] 143 00:09:38,160 --> 00:09:39,161 [sighs] 144 00:09:40,788 --> 00:09:42,331 [boys snoring softly] 145 00:09:54,385 --> 00:09:55,386 [grunts softly] 146 00:09:59,599 --> 00:10:01,642 [intriguing music playing] 147 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 [clicks tongue] 148 00:10:26,709 --> 00:10:28,461 [dramatic music playing] 149 00:10:34,717 --> 00:10:37,303 [muzak playing over speakers] 150 00:10:40,222 --> 00:10:41,140 Hm. 151 00:10:43,643 --> 00:10:44,685 [sighs] 152 00:10:53,819 --> 00:10:56,072 [upbeat Spanish music playing over speakers] 153 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 [in Spanish] If we can get 65 kilos out of this paste, the boss will love us. 154 00:11:04,497 --> 00:11:06,415 That's why you study math, right? 155 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 [man 1] Arturo? 156 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 It's your mom. 157 00:11:09,460 --> 00:11:10,711 Oh, dear… 158 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 On the phone. 159 00:11:11,712 --> 00:11:13,214 She just doesn't stop. 160 00:11:18,469 --> 00:11:19,720 [sighs deeply] 161 00:11:21,347 --> 00:11:23,599 -Mom, I've told you-- -[Griselda] Arturo, it's me. 162 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 What the fuck, Griselda! You shouldn't be calling me. 163 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Are you and the boys okay? 164 00:11:30,523 --> 00:11:32,817 Yes, I'm fine. We're fine. 165 00:11:32,900 --> 00:11:34,610 Does he know where I'm at? 166 00:11:34,693 --> 00:11:37,113 -Nobody knows, and don't tell me-- -I'm in Miami. 167 00:11:37,196 --> 00:11:38,239 Fuck. 168 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 He doesn't know where you are, but he has people looking for you. 169 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 What about you? Did they rough you up? 170 00:11:50,418 --> 00:11:54,713 No, I'm just the accountant. And I told them the truth. I didn't know. 171 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 Thank God. 172 00:11:56,340 --> 00:11:57,675 Arturo, listen. 173 00:11:57,758 --> 00:11:59,009 I got out with a kilo. 174 00:11:59,093 --> 00:12:00,761 And I need to sell it. 175 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 I can stay here and start over again. 176 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Build my own thing. 177 00:12:06,600 --> 00:12:08,185 I think it's time. 178 00:12:08,269 --> 00:12:10,688 Is that a good idea? 179 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 The best I've had in a while. 180 00:12:13,649 --> 00:12:19,613 Remember that guy, Manny Suarez, who used to buy coke from Fernando? 181 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 Yeah, the Miami guy. He's dead. 182 00:12:21,824 --> 00:12:28,372 Yeah, but he used to talk about a spot up here where all the action was. 183 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 The Mutiny. 184 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 The Mutiny. 185 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 That's right. 186 00:12:34,670 --> 00:12:37,798 Sweetie, I'm going to share some advice with you. 187 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 Be careful. 188 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 You got nobody looking out for you. 189 00:12:45,055 --> 00:12:48,476 I've never had anyone looking out for me except you. 190 00:12:48,559 --> 00:12:49,435 [chuckles softly] 191 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Gotta go. I'll talk to you soon. 192 00:12:52,563 --> 00:12:56,025 -If you want, I could come over-- -[line disconnects, busy tone beeps] 193 00:12:57,318 --> 00:13:00,571 -[Griselda in English] How was lunch? -It was fine. Any customers? 194 00:13:00,654 --> 00:13:01,614 Nope. 195 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 But the mailman came in. 196 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 I tried to sell him on some Puerto Vallarta ticket, but nothing. 197 00:13:09,788 --> 00:13:12,500 It gets easier. I can help you with your pitch. 198 00:13:12,583 --> 00:13:17,671 You know, I do need all the help you can give me with that. Yes, please. 199 00:13:17,755 --> 00:13:21,383 Okay, good. Take your lunch. Coffee shop around the corner is good. 200 00:13:21,467 --> 00:13:23,177 -Okay? -Okay, yeah. 201 00:13:25,513 --> 00:13:27,806 -[indistinct chatter] -[service bell dings] 202 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Wipe that again. 203 00:13:39,777 --> 00:13:40,653 It's not clean. 204 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 [in Spanish] Get your eyes checked, asshole. 205 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 You Colombian? 206 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 Yeah. 207 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 But I came to America to wash dishes. 208 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 I know the feeling. 209 00:14:09,932 --> 00:14:11,100 ["Hot Stuff" playing] 210 00:14:11,183 --> 00:14:13,143 -[girls cheering] -[indistinct chatter] 211 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 [in English] Hi! 212 00:14:34,039 --> 00:14:37,918 ♪ Sittin' here Eatin' my heart out waitin' ♪ 213 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 ♪ Waitin' for some lover to call ♪ 214 00:14:40,504 --> 00:14:41,964 [people cheering] 215 00:14:42,047 --> 00:14:45,843 ♪ Dialed about a thousand numbers lately ♪ 216 00:14:45,926 --> 00:14:48,512 ♪ Almost rang the phone off the wall ♪ 217 00:14:49,054 --> 00:14:52,725 ♪ Lookin' for some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 218 00:14:53,267 --> 00:14:56,437 ♪ I need some hot stuff, baby, tonight ♪ 219 00:14:57,187 --> 00:15:00,858 ♪ I want some hot stuff Baby, this evenin' ♪ 220 00:15:01,775 --> 00:15:06,030 ♪ Gotta have some hot stuff Gotta have some love tonight ♪ 221 00:15:06,113 --> 00:15:07,239 ♪ Hot stuff ♪ 222 00:15:07,323 --> 00:15:08,741 [imperceptible] 223 00:15:08,824 --> 00:15:10,951 ♪ I need hot stuff ♪ 224 00:15:13,203 --> 00:15:15,039 ♪ I want some hot stuff ♪ 225 00:15:16,790 --> 00:15:22,129 ♪ I need hot stuff ♪ 226 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 -[man] Oh, shit-- -[gasps] 227 00:15:33,974 --> 00:15:35,517 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 228 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 Fuck! That was full. 229 00:15:37,728 --> 00:15:40,856 It's all right. Hey, I'm going to buy you another one. 230 00:15:41,815 --> 00:15:42,650 Okay? 231 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Problem solved. 232 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Coral Gables Travel. 233 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 I think I know that place. 234 00:15:49,657 --> 00:15:52,993 Maybe I'll come down there, buy some tickets to Rio. 235 00:15:53,077 --> 00:15:53,994 Expensive. 236 00:15:54,078 --> 00:15:55,037 That's no problem. 237 00:15:55,120 --> 00:15:57,873 Shit, I practically live in a suite upstairs here. 238 00:15:58,540 --> 00:15:59,750 [chuckles] 239 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Then I guess you like the finer things, huh? 240 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 [disco music playing over speakers] 241 00:16:05,714 --> 00:16:07,549 [man] Fuck. [laughs] 242 00:16:08,342 --> 00:16:10,636 -I bumped into the right chick. -[chuckles] 243 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 -It's not your skinny gringo lines. -[laughs boisterously] 244 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 No problem, mama. No problem. 245 00:16:18,602 --> 00:16:19,645 [chuckles] 246 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 What's going on back there? 247 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Call him Amilcar. 248 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 You work for him? 249 00:16:30,572 --> 00:16:34,034 We all work for him, mama. In one way or another. 250 00:16:34,118 --> 00:16:34,994 [Griselda] Mm. 251 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 Oh, fuck. 252 00:16:40,290 --> 00:16:42,251 Ooh! [exhales sharply] 253 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 You know your shit. 254 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Not the garbage you're used to, huh? 255 00:16:46,922 --> 00:16:49,383 Hmm, yeah. Mmm. 256 00:16:53,345 --> 00:16:54,471 [exhales] 257 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 You know, I might even be able to sell you a kilo. 258 00:16:59,518 --> 00:17:02,688 [chuckles] Hold on. You some kind of dealer now or something? 259 00:17:04,148 --> 00:17:06,900 Do I look like a dealer to you? [chuckles] 260 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 And what makes you think I'm buying? 261 00:17:10,195 --> 00:17:13,157 -Now, I've seen your type. -Huh? 262 00:17:13,240 --> 00:17:16,618 -Yeah, nice clothes, walk a little… -Hmm. 263 00:17:16,702 --> 00:17:19,496 -Little too fast, talk a little too much. -Mm-hmm. 264 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 You need the work. I respect that. 265 00:17:24,209 --> 00:17:27,963 -Hot damn. Kojak with titties. [laughs] -[chuckles] 266 00:17:31,133 --> 00:17:32,885 -You know what? -Hmm? 267 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 I got a better idea. Come with me, mama. 268 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 Let me do the talking, okay? 269 00:17:47,608 --> 00:17:49,234 [woman laughing] 270 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Move out of the way. 271 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 Who is this? 272 00:17:52,237 --> 00:17:53,822 Get out of the way, you fucking goon! 273 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 Damn. Let's go. 274 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Next time, watch your fucking mouth. 275 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 What do you want, Johnny? 276 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 I've got some coke you've got to try. 277 00:18:13,884 --> 00:18:14,843 What are you doing? 278 00:18:14,927 --> 00:18:18,430 -I'm just giving him a taste. That's it. -Hey-- 279 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Come on, Johnny. Let the man enjoy his drink. 280 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 Boss, we got a kilo of this shit. 281 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 Hey, there's no we. It's my coke. 282 00:18:25,395 --> 00:18:28,190 Oh, Johnny, taking mommy's coke again? Is that what you're doing? 283 00:18:28,273 --> 00:18:29,650 -I'm serious-- -No, I don't want-- 284 00:18:29,733 --> 00:18:31,485 -No! Come on. God damn it. -I'm sorry. 285 00:18:31,568 --> 00:18:32,820 Okay, I'm sorry. 286 00:18:32,903 --> 00:18:33,904 [Amilcar] God. 287 00:18:33,987 --> 00:18:35,572 -[Johnny] Let's go. -[Griselda] Mm-mm. 288 00:18:37,658 --> 00:18:38,575 Listen. 289 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 I have an uncut kilo, and I don't give a fuck who buys it. 290 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 You Colombian? 291 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Good ear. 292 00:18:48,752 --> 00:18:49,962 You sound like a gringo. 293 00:18:50,045 --> 00:18:51,004 [chuckles] No, no, no. 294 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 I came here as a kid from Venezuela. 295 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 My dad was a cop, but he didn't like the politics over there, so-- 296 00:18:57,803 --> 00:19:00,597 Cop? What does he think about all of this? 297 00:19:00,681 --> 00:19:01,515 Mm. 298 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Well, his kid is living the American dream, 299 00:19:03,809 --> 00:19:06,937 and, uh, he's driving a brand-new Caddy, so… 300 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Sourced from Caquetá. 301 00:19:14,236 --> 00:19:17,406 You can still… [sniffs] smell the jungle when you heat it. 302 00:19:17,489 --> 00:19:18,323 Mmm. 303 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 I smuggled a kilo in my son's suitcase. 304 00:19:21,076 --> 00:19:22,619 Oh, your son's suitcase. 305 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Yeah. He's 11. 306 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Smarter than Johnny, but as much of a pain in the ass. 307 00:19:28,250 --> 00:19:29,543 Now, that's hard to do. 308 00:19:29,626 --> 00:19:30,502 [Amilcar laughs] 309 00:19:33,922 --> 00:19:34,756 Oh. 310 00:19:34,840 --> 00:19:38,969 Thirty grand. But for the cop's son, 25. 311 00:19:39,052 --> 00:19:40,137 Mm-hmm. 312 00:19:41,805 --> 00:19:43,849 Uh, look, listen… [clicks tongue] 313 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 …you need to understand that my business runs on volume, all right? 314 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 So what am I going to do with one kilo, huh? 315 00:19:52,941 --> 00:19:54,693 Hmm? Hmm? 316 00:19:56,612 --> 00:19:57,613 [chuckles] 317 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Now get the fuck out of here, okay? 318 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 And take this idiot with you. 319 00:20:06,538 --> 00:20:08,457 -[men laughing] -[indistinct chatter] 320 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 Hey. 321 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 -Where you going? -Home. 322 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 You fucking embarrassed me in front of my boss. 323 00:20:20,135 --> 00:20:21,929 Come on, you did that on your own. 324 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Give me the fucking kilo. 325 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 I don't have it. 326 00:20:26,808 --> 00:20:27,643 No? 327 00:20:27,726 --> 00:20:28,977 [tense music playing] 328 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Please don't do that. I have three kids and we lost everything-- 329 00:20:32,356 --> 00:20:35,651 They're going to lose their mom if you don't give me the fucking kilo. 330 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Fucking get it! 331 00:20:42,407 --> 00:20:43,450 [gun uncocks] 332 00:20:45,911 --> 00:20:46,870 [trunk unlocks] 333 00:20:50,457 --> 00:20:51,500 [Griselda groans] 334 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Now get the fuck out of here. And don't come back. 335 00:21:02,261 --> 00:21:03,720 [breathing heavily] 336 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 No! 337 00:21:25,826 --> 00:21:27,703 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 338 00:21:27,786 --> 00:21:28,829 [door closes] 339 00:21:29,746 --> 00:21:31,331 [thunder crashing] 340 00:21:53,478 --> 00:21:55,397 [somber music playing] 341 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 [Ozzy] Mom? 342 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 [in Spanish] Ozzy, you startled me. 343 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Come here. 344 00:22:19,671 --> 00:22:20,797 [Griselda sniffles] 345 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 I miss Alberto. 346 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 I know. 347 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 I miss my fish too. 348 00:22:54,456 --> 00:22:55,582 [Alberto sighs] 349 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Alberto, can't you wait till we get inside? 350 00:23:01,880 --> 00:23:04,382 Your brother always serves it like an appetizer. 351 00:23:04,466 --> 00:23:05,383 [sniffs] 352 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 We're not here for a dinner party. 353 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 We lost two more shipments in New York. 354 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Half a million worth. 355 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 I told you we should pull back. 356 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 You were right, but… 357 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 All that matters right now is Fernando wants his money. 358 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 So you'll pay him double on the next shipment. 359 00:23:31,201 --> 00:23:32,410 We can't. 360 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 He's cutting us off. 361 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 We will find another source. 362 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 No one's gonna hire smugglers who lose shipments. 363 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 We're fucked. 364 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Then why the fuck are we here? 365 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Because he always had a thing for you. 366 00:23:56,184 --> 00:23:57,018 So? 367 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 One night, Griselda. 368 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 One night with him, he'll wipe our debt clean. 369 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Are you fucking kidding? 370 00:24:08,572 --> 00:24:11,575 Baby, please. It's not a big deal if you think about it. 371 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 I mean, you used to do this for a living. 372 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 -I'm leaving. -Wait. 373 00:24:20,876 --> 00:24:24,212 I know I should've listened to you, my brilliant, beautiful wife. 374 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Look what we built, our business, our family. 375 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando's jealous of what we have. That's why he wants you. 376 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 Any other time, I'd kill him for even asking for this. 377 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 But he's got us. 378 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 And only you can save us. 379 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Save the boys. 380 00:24:54,701 --> 00:24:55,702 [bottle thuds] 381 00:25:01,458 --> 00:25:03,835 -[pensive music playing] -[engine starts] 382 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 He's upstairs. 383 00:25:43,708 --> 00:25:45,460 [tense music playing] 384 00:26:11,111 --> 00:26:13,238 [thunder rumbling] 385 00:26:13,321 --> 00:26:14,155 [Ozzy] Mom? 386 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 When are we leaving this place? 387 00:26:19,536 --> 00:26:21,621 [upbeat Spanish song playing] 388 00:26:59,075 --> 00:27:01,369 [mellow Spanish song playing over speakers] 389 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 [indistinct conversations] 390 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 [waitress] Hi, welcome. 391 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 Something to drink? 392 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Coffee, thanks. 393 00:27:37,822 --> 00:27:38,990 [inhales sharply] 394 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 [sucks teeth] 395 00:28:03,640 --> 00:28:05,767 [Johnny in English] Ahhh! What the fuck? 396 00:28:05,850 --> 00:28:09,771 Fucking selling my coke to that guy? Huh? Does your boss know what you're doing? 397 00:28:09,854 --> 00:28:12,399 What is he going to do to you, Johnny, when he finds out? 398 00:28:12,482 --> 00:28:14,150 [groans, screams] 399 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 [hesitates] What the hell do you want? 400 00:28:17,153 --> 00:28:18,780 Get me a meeting with that guy. 401 00:28:18,863 --> 00:28:21,658 Or I'm gonna tell Amilcar what you're fucking doing! 402 00:28:21,741 --> 00:28:23,368 [groaning] Okay! 403 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 But if you fuck this up, they're going to kill the both of us. 404 00:28:28,164 --> 00:28:30,291 Get me a fucking meeting! 405 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 [Johnny] Fucking bitch. [groaning] Oh, shit. 406 00:28:36,840 --> 00:28:39,634 -[telephones ringing] -[indistinct chatter] 407 00:28:44,723 --> 00:28:46,891 [whispering] Come on. You were supposed to call me-- 408 00:28:46,975 --> 00:28:49,477 I don't talk about this shit over the phone. 409 00:28:49,561 --> 00:28:50,395 Meeting's set. 410 00:28:50,478 --> 00:28:52,230 What meeting, Griselda? 411 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 [Griselda] Nothing. 412 00:28:53,231 --> 00:28:55,275 He works for Uber's school. 413 00:28:55,358 --> 00:28:56,484 Your boss. 414 00:28:56,568 --> 00:28:58,903 -Let's talk outside. -Your girl's selling coke. 415 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 9:00 p.m. Don't be late. 416 00:29:03,700 --> 00:29:04,951 [sighs] 417 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 -You're so fucking fired. -Don't, Carmen. 418 00:29:07,996 --> 00:29:09,456 No, I'm done. I'm done. 419 00:29:10,498 --> 00:29:12,208 [sighs] This is not what you think it is. 420 00:29:12,292 --> 00:29:16,004 Oh, no. It's not that you lied to my face after I took you in? 421 00:29:16,087 --> 00:29:19,549 I know, but I had already brought it from Medellín. 422 00:29:19,632 --> 00:29:22,761 There's coke in my house? Are you fucking kidding me? 423 00:29:22,844 --> 00:29:23,970 It's just one kilo. 424 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 -Oh, my God. My-- -One kilo. 425 00:29:25,513 --> 00:29:27,348 It's gonna be out of your house by tonight. 426 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 I want you out of my house by tonight. 427 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Carmen, no. This is a one-time thing. 428 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 I just needed some extra money 429 00:29:35,106 --> 00:29:37,901 to be able to find a place and get out of your hair. 430 00:29:37,984 --> 00:29:39,778 That's why I gave you the job. 431 00:29:39,861 --> 00:29:41,446 I know, and I am very grateful. 432 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 But, we've had six fucking customers all week. 433 00:29:45,158 --> 00:29:48,453 And I need to feed three kids, buy a house. 434 00:29:48,536 --> 00:29:50,246 I can't do that by working here. 435 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 Or you can't let it go. 436 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 I can't let it go? 437 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 You wanna know why I finally left Alberto? 438 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 He made me fuck his brother. 439 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 To pay his debt. 440 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 You're right. 441 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 I should have told you the truth. 442 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 But… [sighs] 443 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 I… I swear, I'm out of the business. 444 00:30:27,283 --> 00:30:29,452 This is what that life does, you convince yourself, 445 00:30:29,536 --> 00:30:31,412 "A little more money, a little more juice," 446 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 then people start getting hurt. 447 00:30:33,331 --> 00:30:34,457 I'm not trying to hurt you. 448 00:30:34,541 --> 00:30:38,002 Listen. I can't have this shit in my life. 449 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 It nearly killed me once. 450 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 And you fucking lied to me. I trusted you. 451 00:30:46,469 --> 00:30:47,303 Okay. 452 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 We'll be out by tomorrow. 453 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Good. 454 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 I'm sorry, Carmen. 455 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 I'm sorry too. 456 00:31:05,071 --> 00:31:06,948 [somber music playing] 457 00:31:20,587 --> 00:31:21,421 [service bell dings] 458 00:31:21,504 --> 00:31:25,675 [in Spanish] So I'd be like your bodyguard. 459 00:31:25,758 --> 00:31:29,095 I just need you to stand there and look dangerous. 460 00:31:29,178 --> 00:31:31,723 $200. One night of work. 461 00:31:32,223 --> 00:31:33,391 [indistinct chatter] 462 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Why me? 463 00:31:35,727 --> 00:31:38,730 [in English] Hey. Break's over. 464 00:31:38,813 --> 00:31:40,690 There's no sitting with the customers. 465 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 She's my sister. 466 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 I just flew in from Colombia to see him, 467 00:31:46,654 --> 00:31:49,324 so fuck off and let me talk with my brother. 468 00:31:57,165 --> 00:31:58,333 [sighs] 469 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 [in Spanish] Okay. I'll do it. 470 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 I can wear my boots so I look bigger, if you want. 471 00:32:09,761 --> 00:32:11,429 [Griselda] That's okay. 472 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 But can you get a gun? 473 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 No. 474 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Thought I just had to look dangerous? 475 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 I'll take care of it. 476 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 How about a suit. You got something nice? 477 00:32:26,444 --> 00:32:28,905 Not really. I wash dishes, lady. 478 00:32:28,988 --> 00:32:30,949 [upbeat Spanish song playing] 479 00:32:35,828 --> 00:32:36,955 [imperceptible] 480 00:32:50,051 --> 00:32:52,512 [song continues over speakers, muffled] 481 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 No. Give it a second. Don't want to seem too eager. 482 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 [in English] Hey! Let's fucking go! 483 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 [in Spanish] Okay, come 'round and open the door for me. 484 00:33:43,646 --> 00:33:47,066 [in English] This is Chucho, in case you wanna try any more bullshit. 485 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Let's fucking go then. 486 00:33:53,823 --> 00:33:55,783 [song continues over speakers] 487 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 The Cuban's name is Eddie. 488 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 They call him The Bird. 489 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 You'll see why. 490 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Try not to stare. 491 00:34:12,383 --> 00:34:13,843 [song continues, muffled] 492 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 The lovely Griselda. 493 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 The famous Eddie. 494 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Something to drink? 495 00:34:30,985 --> 00:34:32,320 Nice rum here. 496 00:34:32,403 --> 00:34:33,488 No, thank you. 497 00:34:38,910 --> 00:34:39,744 [Eddie] Yes. 498 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 So… what can I do for you? 499 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 I heard that you liked my product. 500 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Beautiful. 501 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Was like shoving a fucking coca plant up my nose. 502 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Given the size of that thing, 503 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 I bet you have the whole fucking brick up there. 504 00:35:17,490 --> 00:35:19,242 [laughing boisterously] 505 00:35:20,034 --> 00:35:20,993 [chuckles softly] 506 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 [in Spanish] What big stones! 507 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 [in English] Johnny, she's got more balls than you do. 508 00:35:30,795 --> 00:35:32,171 Where did you find her? 509 00:35:32,255 --> 00:35:36,134 That asshole tried to steal my coke. I had to beat him with a baseball bat. 510 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Is that right? 511 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 Let's just get back to business, okay? 512 00:35:46,144 --> 00:35:46,978 So? 513 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 What you got for me? 514 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 A kilo of what you liked. 515 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 $25,000. 516 00:35:57,488 --> 00:35:58,447 Fuck off. 517 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 I pay 18 now. 518 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 Yeah. 519 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 But for that shit that you can only cut once. 520 00:36:09,417 --> 00:36:11,836 Mine you can cut two, three times, 521 00:36:11,919 --> 00:36:14,589 and it's better than anything that is out there right now. 522 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Nineteen. 523 00:36:19,051 --> 00:36:20,052 Twenty. 524 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 That's my final offer. 525 00:36:27,185 --> 00:36:28,019 Okay. 526 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 But first, you're going to do something for me. 527 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Sure. 528 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Touch it. 529 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Come on. 530 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Just be gentle, mama. 531 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 You want me to touch your nose? 532 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Nice and slow. 533 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 That's so nice, Eddie. 534 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 And big, no? 535 00:37:21,822 --> 00:37:22,782 Mmm. 536 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 But I've had bigger. 537 00:37:28,829 --> 00:37:31,165 [laughing] Fuck! 538 00:37:31,249 --> 00:37:32,124 [slaps thigh] 539 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Be careful with that woman, damn. 540 00:37:37,296 --> 00:37:38,422 [forced chuckle] 541 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 So, we have a deal? 542 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, we have a deal. 543 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 Let's celebrate, mami. 544 00:37:59,735 --> 00:38:01,153 Let's celebrate. 545 00:38:01,988 --> 00:38:02,989 [laughs] 546 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Yes. 547 00:38:06,659 --> 00:38:07,493 Salud. 548 00:38:13,582 --> 00:38:14,417 Come on. 549 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Just follow my feet. 550 00:38:16,460 --> 00:38:18,921 [romantic Spanish song playing over speakers] 551 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Come on, mami. 552 00:38:33,519 --> 00:38:34,562 [sighs] 553 00:38:47,491 --> 00:38:48,451 [knock at door] 554 00:39:10,973 --> 00:39:12,016 [gasps] 555 00:39:16,479 --> 00:39:17,646 [in English] Shit! 556 00:39:20,274 --> 00:39:21,984 [song continues over speakers] 557 00:39:28,199 --> 00:39:29,241 [breath trembling] 558 00:39:40,086 --> 00:39:41,420 -[gunshots] -[groans] 559 00:39:42,963 --> 00:39:43,839 [whimpers] 560 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 [both grunting] 561 00:39:48,677 --> 00:39:50,721 -[gasps] -[people screaming in distance] 562 00:39:56,435 --> 00:39:57,478 [door opens] 563 00:39:58,521 --> 00:40:01,023 -[footsteps approaching] -[breath trembling] 564 00:40:09,240 --> 00:40:10,282 [man whistling] 565 00:40:16,288 --> 00:40:17,915 [man in Spanish] Go home, lady. 566 00:40:31,595 --> 00:40:33,097 [sirens approaching] 567 00:40:38,978 --> 00:40:39,854 [door opens] 568 00:40:43,065 --> 00:40:44,150 [Chucho coughs] 569 00:40:45,234 --> 00:40:46,277 [grunts] 570 00:40:46,360 --> 00:40:47,486 [panting] 571 00:40:49,655 --> 00:40:50,656 [groans] 572 00:41:14,680 --> 00:41:17,850 [upbeat Spanish song playing over stereo] 573 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Give me a ride? 574 00:42:14,114 --> 00:42:16,575 [upbeat Spanish song playing over speakers] 575 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Thanks for the ride. 576 00:42:30,297 --> 00:42:31,257 [car door closes] 577 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 What're you doing here? What happened with Fernando? 578 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 A man pays a woman to leave, not spend the night. 579 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 So you did it. 580 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Did you enjoy it? 581 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Are you serious? I just paid off your fucking debt. 582 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 I asked you a question. 583 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 I'll take that as yes. 584 00:43:10,504 --> 00:43:12,715 You know, now I don't know what's worse, 585 00:43:12,798 --> 00:43:15,467 that you asked me to do this or that I agreed to it. 586 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Look, I'm sorry, I just lost my head for a minute. 587 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 It's who you are. 588 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 And I'm done with it. 589 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 I'm leaving you. 590 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 You aren't going anywhere, you hear me? 591 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 Bravos own Medellín! 592 00:43:32,943 --> 00:43:34,570 Then I'll go somewhere else, 593 00:43:34,653 --> 00:43:38,240 build a life without you tied around my neck like a fucking anchor. 594 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Are you kidding? I made you. 595 00:43:41,285 --> 00:43:44,121 Those fancy clothes on your back, those jewels on your ears. 596 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Fuck you! I earned all of that. We were partners. 597 00:43:48,417 --> 00:43:49,543 Partners? 598 00:43:49,627 --> 00:43:51,879 You came up with one fucking idea. 599 00:43:51,962 --> 00:43:55,090 Otherwise, you were eye candy for the apes I had to deal with. 600 00:43:55,174 --> 00:43:56,508 [whimpering] 601 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Without me, you're nothing. You'll come crawling back in a week. 602 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 Let go of me! 603 00:44:00,888 --> 00:44:03,641 Just some old piece of ass with three brat kids. 604 00:44:03,724 --> 00:44:05,809 Let's see how fucking far you get! 605 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 -You want to see how far I get? -[gun cocking] 606 00:44:14,068 --> 00:44:15,611 [groans] 607 00:44:18,030 --> 00:44:19,073 [whimpers] 608 00:44:19,156 --> 00:44:21,283 [upbeat Spanish song continues] 609 00:44:25,412 --> 00:44:26,246 [groans] 610 00:44:31,919 --> 00:44:32,961 [engine starts] 611 00:44:35,464 --> 00:44:36,548 [tires screeching] 612 00:44:43,180 --> 00:44:44,848 [pensive music playing] 613 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 [Alberto's voice echoing] Let's see how fucking far you get! 614 00:45:02,408 --> 00:45:05,202 -["For Your Love" playing over speakers] -[crowd cheering] 615 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 I said go home. 616 00:45:19,591 --> 00:45:21,635 Yeah, I don't have one. 617 00:45:21,718 --> 00:45:22,845 [in English] Hey! 618 00:45:22,928 --> 00:45:24,304 Good job tonight. 619 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 You guys go, okay? I'll come back in a little bit. 620 00:45:30,477 --> 00:45:31,854 ♪ For Your Love ♪ 621 00:45:34,731 --> 00:45:36,024 ♪ For Your Love ♪ 622 00:45:36,108 --> 00:45:39,319 ♪ I'd give you everything and more And that's for sure ♪ 623 00:45:39,903 --> 00:45:43,574 ♪ I'd bring you diamond rings And things right to your door… ♪ 624 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Look at this mess. 625 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Yeah, thanks to you. 626 00:45:48,245 --> 00:45:50,789 Hey, that's business, okay? That's it. 627 00:45:50,873 --> 00:45:52,791 I know. That's why I'm here. 628 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 I just need you to try my fucking coke. 629 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 Because when you do, you'll realize 630 00:46:01,467 --> 00:46:04,011 that it's ten times better than any of that shit 631 00:46:04,094 --> 00:46:05,679 that you're selling everywhere. 632 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 And that you and me can make a lot of money together. 633 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 [knife clicks] 634 00:46:34,917 --> 00:46:36,084 [inhales sharply] 635 00:46:41,215 --> 00:46:42,090 [clears throat] 636 00:46:45,469 --> 00:46:46,303 It's excellent. 637 00:46:48,347 --> 00:46:49,848 But, um… [clears throat] 638 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 I already have a supplier, so… 639 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Yeah, but you just took Eddie's territory. 640 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 So I think you're gonna need a lot more. 641 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 I seem to remember you saying you were all about volume. 642 00:47:06,031 --> 00:47:10,202 Just think about how much more you can make cutting mine. 643 00:47:12,412 --> 00:47:14,414 You can get more? Huh? 644 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 Because, I mean, you look like a-- 645 00:47:17,709 --> 00:47:20,337 Like a housewife covered in blood? 646 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 I moved cocaine for ten years, Medellín to New York. 647 00:47:27,553 --> 00:47:31,640 And you have no idea what I have gone through since. 648 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 So, to me… this is nothing. 649 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 I'm going to be here every fucking night until you tell me "yes." 650 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 You have one shot. 651 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Double my order next month and I'll make you my supplier. 652 00:47:55,163 --> 00:47:56,748 ♪ For your love ♪ 653 00:47:59,334 --> 00:48:00,294 ♪ For your love ♪ 654 00:48:00,377 --> 00:48:03,505 ♪ I'd give the moon If it were mine to give ♪ 655 00:48:03,589 --> 00:48:04,464 ♪ For your love ♪ 656 00:48:04,548 --> 00:48:07,676 ♪ I'd give the stars And the sun 'fore I live ♪ 657 00:48:07,759 --> 00:48:08,635 ♪ For your love ♪ 658 00:48:08,719 --> 00:48:12,681 ♪ To thrill you with delight I'll give you diamonds bright ♪ 659 00:48:12,764 --> 00:48:16,476 ♪ There'll be things that will excite To make you dream of me at night ♪ 660 00:48:18,687 --> 00:48:21,690 ♪ Oh, baby, for your love ♪ 661 00:48:22,190 --> 00:48:24,443 ♪ For your love Yeah, yeah, yeah ♪ 662 00:48:24,526 --> 00:48:27,070 ♪ For your love ♪ 663 00:48:28,572 --> 00:48:29,406 Ladies. 664 00:48:32,117 --> 00:48:35,912 ♪ For your love, for your love ♪ 665 00:48:36,705 --> 00:48:40,292 ♪ I would give the stars above ♪ 666 00:48:40,375 --> 00:48:44,171 ♪ For your love, for your love ♪ 667 00:48:45,005 --> 00:48:48,550 ♪ I would give you all I could ♪ 668 00:48:48,634 --> 00:48:52,596 ♪ For your love, for your love ♪ 669 00:48:53,221 --> 00:48:56,224 ♪ I would give the stars above ♪ 670 00:48:56,892 --> 00:49:00,937 ♪ For your love, for your love ♪ 671 00:49:01,521 --> 00:49:06,985 ♪ I would give you all I could, yeah ♪ 672 00:49:55,742 --> 00:49:59,830 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 673 00:49:59,913 --> 00:50:03,959 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 674 00:50:04,042 --> 00:50:08,004 ♪ Love, love, love, love Love, love, love, love ♪ 675 00:50:08,088 --> 00:50:11,091 ♪ Love, love, love, love Love, love ♪